<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>芳草苑 &#187; 火绒草</title>
	<atom:link href="http://blog.goods-pro.com/category/%e7%81%ab%e7%bb%92%e8%8d%89/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.goods-pro.com</link>
	<description>草的家园，花在哪里？</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Sep 2010 23:24:07 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Use Magento in foreign trade business</title>
		<link>http://blog.goods-pro.com/1729/use-magento-in-foreign-trade-business/</link>
		<comments>http://blog.goods-pro.com/1729/use-magento-in-foreign-trade-business/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Jul 2010 00:44:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[火绒草]]></category>
		<category><![CDATA[magento]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.goods-pro.com/?p=1729</guid>
		<description><![CDATA[我挺奇怪的，搜了一下竟然没人写过此类话题。怎么把 Magento 应用到外贸企业是我从一开始接触 Magento 就盘旋在我脑袋里的思考点，但却没人讨论过。或许 Magento 天生适合 b2c，或许外贸企业的眼光沉浸于展销会、阿里巴巴？
我不否认拿 Magento 去做外贸业务（我指的是报关出口）是有难度的，需要改造很多地方。今天突然想讲一讲，是因为我理清了一个思路：如何处理询盘 (enquiry)。在外贸实践中，询盘不是一个订单 (order)。这左右了我，老想着 extends Mage_Sales_Model_Quote 或 Mage_Wishlist_Model_Wishlist 去做一个 enquiry model，因为 quote 或 wishlist 都可以说是客户下单前的 enquiry。
但在编程实践中，外贸业务的 enquiry 应该由 extends Mage_Sales_Model_Order 才最适合，因为每个 enquiry 都是一个具体的、有形的客户做的，客户的国别、地址都是报价的考虑要素，Mage_Sales_Model_Quote 或 Mage_Wishlist_Model_Wishlist 都不具备这些要素，只有 Mage_Sales_Model_Order 才具备。所以，最简单的办法是为 order 自定义一些 pending 前状态，如 enquiry, offer, offer-accepted, offer-dead。
今后我会多谈谈我怎么把 Magento 应用到外贸企业的思路。
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.goods-pro.com/1729/use-magento-in-foreign-trade-business/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Email notification best practice</title>
		<link>http://blog.goods-pro.com/1515/email-notification-best-practice/</link>
		<comments>http://blog.goods-pro.com/1515/email-notification-best-practice/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Apr 2010 18:31:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[火绒草]]></category>
		<category><![CDATA[marketing]]></category>
		<category><![CDATA[usability]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.goods-pro.com/?p=1515</guid>
		<description><![CDATA[我见很多购物网站花很多力气组织语言，把邮件正文用日常交流的通顺的口气写出来，以为顾客会喜欢读这样的邮件，但我认为事与愿违。在快节奏的社会里，大家阅读任何邮件时已经习惯最多扫一眼，通知邮件类似于营销邮件，能得到顾客一眼的停留亦属非常奢侈。
比如，货物发运通知：
xxx先生，
我很高兴地通知您，你的订单xxx号的货物已交由xxx物流公司隔天送达。订单项下xxx商品预定数量xxx件，因库存不足，此批发送xxx件，余下的xxx件将于xxx天后发出。
谢谢惠顾！
通知中有很多重要信息，如果写进大段的文章，客人skim阅读时认为这是“你好我好大家好”式的寒暄，往往被忽略。因此，通知还不如写成bullet mark style：

订单号：xxx
物流公司：xxx
预计抵达：隔天
预定数量：xxx件
已发：xxx件
back order: xxx件
back order ETA: xxx天

当然，以上纯bullet mark格式是另一个极端。在实战中，应以bullet mark展示重要信息为基本原则，适当组织可读的礼貌用语，通知邮件才会有理想的效果。
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.goods-pro.com/1515/email-notification-best-practice/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Do not give customers too many choices</title>
		<link>http://blog.goods-pro.com/1059/do-not-give-customers-too-many-choices/</link>
		<comments>http://blog.goods-pro.com/1059/do-not-give-customers-too-many-choices/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 18:01:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[火绒草]]></category>
		<category><![CDATA[business idea]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.goods-pro.com/?p=1059</guid>
		<description><![CDATA[跟各种各样的顾客打交道，自我感觉我还是有较高的“customer oriented”意识，我一直认为这有利于达成交易。
直到有一天，一个供应商突然通知我，某个第二天交货、双面印刷的订单他只印了一面，由于生产环境改变，他无法印另一面。我只有接受既成的事实，一方面安排运输，一方面想去通知客户这个坏消息。退客户一点钱倒是小事，当时我脑袋只想着事先告警好过客户收货以后发现该印两面的只印了一面。
但老板阻止了我通知客户。他认为在客户什么都没有看到的情况下，如果是挑剔的客户，得知这个坏消息可能会在电话里脱口说，“我不要了”；而客户在收货以后十有八九会象我一样接受既成的事实，毕竟产品质量没有问题。
我觉得我光想着给客户最好的服务，忽略了一些客服技巧。老板到底是老板，学习——
]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.goods-pro.com/1059/do-not-give-customers-too-many-choices/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Release on demand: new idea for courier service</title>
		<link>http://blog.goods-pro.com/717/release-on-demand-new-idea-for-courier-service/</link>
		<comments>http://blog.goods-pro.com/717/release-on-demand-new-idea-for-courier-service/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Feb 2009 00:47:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[火绒草]]></category>
		<category><![CDATA[business idea]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.goods-pro.com/?p=717</guid>
		<description><![CDATA[On some ocassion, we need some kind service of &#8220;release on demand&#8221;. Courier service provider should think of offering it as a value added service.
The scenario is &#8211; We have some customers are desparate for some products, but they can not pay the money up front. It is understandable. There may be a problem with [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.goods-pro.com/717/release-on-demand-new-idea-for-courier-service/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
